-
1 нижняя часть шахты лифта
Engineering: elevator pitУниверсальный русско-английский словарь > нижняя часть шахты лифта
-
2 во время войны часть молодёжи была мобилизована на работу в шахты
Универсальный русско-английский словарь > во время войны часть молодёжи была мобилизована на работу в шахты
-
3 восстающая часть ствола слепой шахты
Mining: shaft-raise (над приёмной площадкой)Универсальный русско-английский словарь > восстающая часть ствола слепой шахты
-
4 Schachtgrube
fприямок шахты лифта /представляет собой часть шахты от уровня нижней остановки до дна/Deutsch-Russische Begriffe auf Aufzüge und Fahrtreppen > Schachtgrube
-
5 Schachtkopf
mверх шахты лифта /верхняя часть шахты от уровня верхней остановки до нижней кромки перекрытия/Deutsch-Russische Begriffe auf Aufzüge und Fahrtreppen > Schachtkopf
-
6 ствол
м.1. ( дерева) trunk, stem, bole2. ( оружия) barrel; (орудийный тж.) gun tube3. ( часть шахты) mine shaft4. анат. tube, pipe -
7 ствол
м.1) ( дерева) trunk, stem, bole2) ( оружия) barrel; (орудийный тж.) gun tube3) ( часть шахты) mine shaft4) анат. tube, pipeствол головно́го мо́зга — brain stem
-
8 hot mine
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > hot mine
-
9 отделение
1) General subject: amputation, arm, blow off, branch, compartition, compartment, compartmentalization, compartmentation, decession, department, detachment, dissociation, division, divorce, isolation, jettison (напр., ступени ракеты), partition (в шкафу, сумке и т. п.), pigeon-hole, pigeonhole (письменного стола), remove (в некоторых английских школах), secession, secretion, section (Для обозначения первичных (низших) тактических подразделений в американской армии могут использоваться термины squad, section, crew и team. В российской армии для обозначения аналогичных формирований применяются: отделение, экипаж), segregating, segregation, separating, separation, severance, split up, split-off, stage discard (ракеты), station, subbranch3) Biology: abjointing4) Aviation: breaking away, disuniting, separation (ступени ракеты)5) Medicine: abruption, amotio, discharge, discrimination, disinsertion, disjunction, part, scission, squad, sublation, unit (лечебного учреждения), teasing out (напр, жиров)6) American: affiliate (организации, фирмы), end7) Military: blow-off (ракеты), compartment (часть пространства), controllerate, decouplement (одного объекта от другого), element, office, (процесс)(помещение) room, (процесс) separation, shop, squad, squad section, subdivision, wing (учебного заведения)8) Engineering: bay, cabinet, chamber, detack, disengagement, div, drawing (чёрных металлов из цветного скрапа), falloff, floor, hatch, plant, room, subsidiary, trapping10) Agriculture: abscission, excision11) Construction: partitioning off13) Railway term: coupe, district, sealing off14) Law: arm of court, branch business (фирмы), chapter, separation (of part of territory) (of states) (государств; части территории)15) Trade: bin (a 5-bin display - стенд с 5 отделениями)16) Economy: affiliated organization, branch house, branch office (компании), branch the, estrangement, spin-off, stripping17) Accounting: segment19) Mining: compartment (ствола шахты, восстающего и пр.), road, roadway (ствола), severance (от массива), way (шахтного ствола)20) Diplomatic term: desk, disruption, division (несколько факультетов), divorce (теории и практики и т.п.), split-up23) Polygraphy: delamination, flaking (напр. покрытия), lifting (листа), workshop24) Psychology: excretion25) Telecommunications: elimination27) Oil: chipping away, fallaway28) Immunology: department (в больнице)29) Special term: segregate30) Astronautics: abstraction, breakup, carving out, departure, discard, drop-off, fall-away (ступени ракеты), kickoff, peeling-off31) Banking: branch establishment, outlet (говоря об отделении банка; англ. оборот взят на сайте Fitch Ratings)32) Food industry: toing drive off33) Silicates: section34) Business: divestiture, divestment35) Education: faculty36) Missiles: blow-off (ступеней ракеты), fallaway (ступени)37) Network technologies: disconnecting38) EBRD: branch office39) Polymers: house40) Cables: branch (филиал), extraction, section (часть учреждения)41) leg.N.P. branch store, ward (as in a hospital)42) Makarov: abjunction, breaking, chapter (клуба, братства, землячества), cleaving, cutting, disseverance, dividing, division (предприятия), enclosure, evolution, falloff (ступени ракеты), insulation, peeling-off (напр. пограничного слоя), peeling-off (напр., пограничного слоя), precipitation, recovery (from waste), school, separating out, stripping (напр. подложки от пигментной копии)43) Navy: workcenter44) Security: decoupling, ward (больницы)45) Logistics: directorate -
10 венец
1) General subject: Viennese, aureola, burr (вокруг светила), circlet, corona, coronal, diadem, garland, halo, wreath2) Poetical language: coronet3) Military: hub5) Construction: timber set, timber set (сруба), wreath (декоративное украшение)8) Architecture: crown (верхняя, завершающая часть)9) Mining: chaplet (крепи), crib ring, crown (крепи), frame set, jacket set (временной крепи вертикальной выработки), pit frame10) Road works: curb11) Astronautics: crib12) Mechanic engineering: ring (зубчатое колесо)13) Drilling: tip15) Automation: row (лопаток компрессора)16) Makarov: circle, crown (завершение), crown (как завершение), crown (ствола шахты), halo (ореол), rim (рабочего колеса турбины) -
11 Türkämpfer
mперемычка двери /верхняя часть рамы дверей шахты/Deutsch-Russische Begriffe auf Aufzüge und Fahrtreppen > Türkämpfer
-
12 сделка на срок
1. forwards transactions2. future transactionсделка на срок; срочная сделка — future transaction
3. futures deal4. futures transactionsоперации на срок; сделки на срок; фьючерсные сделки — trading in futures
5. terminal transactions6. time bargainв срок, вовремя — in time
7. trading in futures8. forward transaction
См. также в других словарях:
Шахты (город) — Город Шахты Герб … Википедия
Шахты — У этого термина существуют и другие значения, см. Шахты (значения). Город Шахты Флаг Герб … Википедия
Шахты (Ростовская область) — Город Шахты Герб … Википедия
Шахты — В Ростовской области, областного подчинения, в 96 км к северо востоку от Ростова на Дону. Расположен на юго восточных отрогах Донецкого кряжа. Железнодорожная станция (Шахтная) на линии Лихая Ростов на Дону. Узел автомобильных дорог (близ … Города России
приямок шахты — 3.1.13 приямок шахты: Часть шахты, расположенная ниже уровня пола нижней посадочной (погрузочной) площадки. Источник: ГОСТ 5746 2003: Лифты пассажирские. Основные параметры и размеры оригинал документа 3.1 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Мученики Алапаевской шахты — Убиение преподобномученицы Елисаветы и иже с нею (клеймо иконы Собора святых новомучеников и исповедников российских) Мученики Алапаевской шахты члены дома Романовых и близкие к ним люди, убитые в ночь на 5 (18) июля 1918 у рудника Нижняя… … Википедия
Фрагмент ограждающей конструкции шахты лифта — строительный элемент, представляющий часть ограждающей конструкции шахты с входным (погрузочным) проемом, на котором монтируется образец для испытаний. Источник: ГОСТ 30247.3 2002: Конструкции строительные. Методы испытаний на огнестойкость.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60079-0-2007: Взрывоопасные среды. Часть 0. Оборудование. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60079 0 2007: Взрывоопасные среды. Часть 0. Оборудование. Общие требования оригинал документа: 3.19 Ex заглушка: Резьбовая заглушка, испытуемая отдельно от оболочки электрооборудования, но сертифицируемая в его составе и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ВРД 66 116-87: Методические указания по расчету валовых выбросов загрязняющих веществ в атмосферу предприятиями Минсевзапстроя СССР. Часть 6. Автотранспортные предприятия — Терминология ВРД 66 116 87: Методические указания по расчету валовых выбросов загрязняющих веществ в атмосферу предприятиями Минсевзапстроя СССР. Часть 6. Автотранспортные предприятия: Аппарат очистки газа Элемент установки, в котором… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Шахта Победы им. 50-летия (Half-Life 2) — Шахта Победы им. 50 летия вымышленная локация в игре компании Valve Corporation Half Life 2: Episode Two, вход в которую находится в Белой Роще. На её территории проходит почти вся первая половина игры.[1] Подземелья, в основном, представляют… … Википедия
Шахта Победы — им. 50 летия вымышленная локация в игре компании Valve Corporation Half Life 2: Episode Two. На её территории проходит почти вся первая половина игры.[1] Подземелья, в основном, представляют собой узкие и тёмные дороги шахт и пещер. Более… … Википедия